Окололингвистические вопросы, малосвязанные.
1. Нужно невероятно, чрезмерно пафосное и вычурное имя, которое могли бы дать родители ребенку. Время и место - Соединенное Королевство, 50-60е годы.
2. Персонаж - британец, фанат новейшей военной истории, в частности запоем читает про Первую и Вторую Мировую. Переводились ли на английский мемуары Жукова и Чуйкова? Какие известные историки писали про эти войны в Англии и США, кто оставил мемуары?
3. Помогите с приличным переводом на синдарин нубу, пожалуйста. "Бросающий вызов" и "Дерзость" как будет?

@темы: Западная Европа, Переводческое, Лингвистика/филология/языкознание

Комментарии
07.10.2017 в 10:38

1. Можно по именам детей английских рок-музыкантов посмотреть. Они заводили детей в 60-е и часто давали им необычные имена.
07.10.2017 в 10:50

Парламент сов
3. Дерзкий на синдарине aeg
07.10.2017 в 14:16

Нужно невероятно, чрезмерно пафосное и вычурное имя, которое могли бы дать родители ребенку.
Посмотрите ирландские и валлийские имена. Родители вполне могли назвать ребенка Аминетгаром или Ллеуэлином.
08.10.2017 в 04:05

Что-нибудь литературно-историческое: Ланселот, Персиваль, Гавейн, Галахад, Бедивер, Аграхад и т.д.
Библейское: Гедеон, Потифар и т.д.
Греческое: Аристарх и т.д.

Ну и несколько имен могут совместить, 2-4
Например: Галахад Артур Ивейн Галеон lll (третий).
Ну и в домашнем кругу имя сокращается до безобидного Гэлли, Гал, Гэд.
09.10.2017 в 06:51

Какие известные историки писали про эти войны в Англии и США, кто оставил мемуары?

В UK классиком считается Бэзил Генри Лиддел Гарт: militera.lib.ru/h/liddel-hart/index.html
Уинстон Черчилль написал шеститомник "Вторая мировая война".

Переводились ли на английский мемуары Жукова и Чуйкова?

Да. Переводились и изданы. По-моему, только они одни по-английски и изданы.

Мемуаров немецких генералов, изданных на английском, гораздо больше. Манштейн, Гудериан, Гальдер, Меллентин...
12.10.2017 в 12:24

1. Нужно невероятно, чрезмерно пафосное и вычурное имя, которое могли бы дать родители ребенку. Время и место - Соединенное Королевство, 50-60е годы.

У Агаты Кристи в одном из романов персонаж с многосоставным именем - Александр Бонапарт Маршал и простенькой фамилией - что-то вроде Смита. И детектив-протагонист в романе размышляет о том, что родители этого господина отличались явно завышенной самооценкой и пафосом, если дали своему ребенку имена нескольких императоров.
12.10.2017 в 13:57

Товарища звали Александр Бонапарт Каст, книга "Убийство по алфавиту"

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail