Пишет Гость:
09.09.2011 в 20:19
Вопрос не очень подходящий для этого сообщества, но очень надо знать.
Наверняка многие здесь знают весьма известного фентэзи-художника, который Борис. Как все-таки его фамилия правильно переводится на русский? Валеджо или Вальехо? Или еще как-то?
Наверняка многие здесь знают весьма известного фентэзи-художника, который Борис. Как все-таки его фамилия правильно переводится на русский? Валеджо или Вальехо? Или еще как-то?
На Вики вообще много чего написано.
Я сама лично регулярно правлю грубейшие ошибки в статье по международному праву и их также регулярно кто-то исправляет обратно.
Я понимаю.
Но между испанской транскрипцией и тем, как принято писать по-русски есть некоторая разницаэ
Это как Люциус, который по-русски грамотно должен быть Лю(у)ций.
В теории перевода есть ряд общепринятых "неправильных" вариантов распространенных имен и фамилий, возникших и утвердившихся стопицот лет назад, когда использовались другие правила перевода (например, транслитерация вместо транскрипции), но это - исключения.
С "Валеджо" проблема в том, что он считается американцем и на происхождение фамилии (и самого художника) мало кто смотрит, транскрибируя ее по правилам английского языка. Это неправильно, но, в конечном итоге, решать потомкам =)
Спасибо за разъяснения.
Спасибо всем анонам, остановилась на варианте Вальехо.
ТС
Так что с Вальехо вас могут просто не понять.
Палагнюк он, с корнями из Западной Украины. По-английски Palahniuk произносится как Поланик - Чак с сестрой ради прикола решили произносить свою фамилию именно так. А русское "Паланик" - это вообще прихоть издателей. Так что все очень сложно
ТСу - а вы не искали, как свою фамилию произносил сам Вальехо?
Не нашла такой информации.