Пишет Гость:
16.02.2015 в 13:18
Как в Америке преобразуется имя Ольга? Как вообще произносятся имена, которых у них нет? Алена, Иван, Сережа, Илья, Аня?
Юля - Джулия, Павел - так и будет Павел? Саша - и Наташа - так и будут?
Юля - Джулия, Павел - так и будет Павел? Саша - и Наташа - так и будут?
никак. Произносят Олга.
Алена, Иван, Сережа, Илья, Аня
Алёна могут преобразовать в Лену, либо так и будут пытаться произнести - Алона, Альёна
Иван - Айвен, Сергей так и будет, Илья - Илия или переделывают в Илай.
У них есть имя Анна.
Павел - так и будет Павел?
Пол
Саша - и Наташа - так и будут?
имя Александр у них есть - Алекс, Алекзандр, Ксандр. Либо, если Саша хочет, так и называют - Саша.
Наталья - Нэтали.
Можно просто записать имя латинскими буквами, что они часто делают с Сашей и Наташей
Можно перевести поближе к английскому варианту Павел=Пол, Иван=Джон, Илья=Элайес.
Выше ссылка на англоязычный сайт, там можно все поискать.
И есть еще русскоязычный сайт kurufin.ru/index.html, там тоже есть варианты на разных языках.
Так, как сам представляется обладатель имени. Далеко не все стремятся преобразовать свои имена, адаптируя их под чужой язык.
Саша - и Наташа - так и будут?
Так и есть.
Ольгу англоязычные вполне нормально воспринимают, переделывать не требуется. Вот с Сергеем да, проблема. Известного Сергея Петровича Капицу его английские друзья называли по "среднему имени" - Питер.
если для документов - то строго по транслиттерации, как в загранпаспорте
Если для общения - то как человеку и его левой пятке захочется (Пример: Я не Энн,не Эни, Не Анн (франкоязычный аналог), . для всех иностранцев (а пообщаться пришлось не мало) - я строго Анна. личный закидон (а Аня - выговорить труднее чем Анна))
А если вы ищете именно аналог - то вики вам в помощь. вбиваете имя - справа будет вам табличка с аналогами.
Анья они спокойно выговаривают, не надо.
А если есть закидон и Олга не нравится, то как можно переделать это имя в более благозвучное? Вот типа как Павел превращается в Пола.
причем сейчас у ономастов есть идеи, что имена Олег и Ольга вовсе не происходят от Хельги. Это, положим, пока только гипотезы, но хто знаит...
Вот именно что АнЬя.
Без смягчения "л" произносят в основном.
А Ола на англоязычный слух как звучит?
А Ола на англоязычный слух как звучит?
Олга слышится для них грубо, да. Ола слышится ближе к испанскому, поэтому тоже могут фыркнуть, но само имя норм.
А Ола - это разве не "привет" по-испански?