Франция первой половины 19 века, если конкретно - Париж. Персонаж - девушка 20 с небольшим лет, образованная и начитанная, проблем со здоровьем нет. По каким признакам она может понять, что забеременела? Тупо по отсутствию месячных (обычно у неё всё как часы) или будут ещё какие-то симптомы? Сможет ли врач подтвердить её догадку на ранних сроках (где-то до трёх месяцев)?
С чего вдруг? Самый сведущий кандидат.
Девушкам из хороших семейств традиционно объясняли что такое секс старшие родственницы непосредственно перед свадьбой.
Этой девушке поздняк метаться. Секс у неё уже был до свадьбы. Самое время сложить два и два и выяснить все подробности.
Ему неприлично обсуждать с сестрой физиологию секса. То, что он с ней будет обсуждать - это кто тот негодяй, что ее совратил, и как она быть настолько неосторожной, распущенной или порочной, чтобы поддаться.
А потом "совратителю" и девушке устроят веселую жизнь по самое не балуйся.
Возможно, это не совсем то, чего девушка для себя бы хотела.
Если вы ТС и пишете фик про этого брата, то всё ок. Если вы не ТС, то я не понимаю, зачем вы это всё выдумываете и откуда.
Кажется достаточно очевидным, что так или иначе добыть требуемую информацию проще у рожавших женщин, с которыми возможно неформальное общение - сестры, старшие подружки, няньки- служанки и т. п.
Плюсую к тому, что если брат-медик не специализируется в акушерстве, нужной литературы у него нет, а если и есть, она написана специфическим языком, в котором барышня ни черта не поймет, а если и поймет - не сможет диагностировать у себя "изменение структуры мышечной ткани в области шейки матки" или что-то в этом роде. Про любовь к зеленым яблокам в этой книге точно ничего нет.
И не знаю насколько в тему, но мне кажется что в тему, потому что иллюстрирует отношение к вопросу беременности и родов в интересующую эпоху, цитата. "Унесенные ветром", Атланта, 1864, кажется, год.
...
Скарлетт даже не поглядела на него, она потрясла доктора за плечо.
– Мелани! У нее ребенок! Доктор, вы должны пойти! Она… у нее. – Сейчас было не до околичностей, но среди этих сотен мужских ушей слова не шли у Скарлетт с языка. – У нее сильные схватки. Доктор, прошу вас!
– Что? Рожает? Да черт побери! – внезапно вскипел доктор, и лицо его исказилось от ярости-ярости, направленной не на Скарлетт, а на весь мир, в котором могут твориться такие дела. – Вы что, рехнулись? Как я могу оставить этих людей? Они умирают сотнями! Я не могу оставить их ради растреклятого ребенка. Раздобудьте какую-нибудь женщину, она поможет. Позовите мою жену.
...
– Во имя господа бога, доктор! Ну, пожалуйста!
Доктор закусил губу, на скулах его заиграли желваки, он овладел собой.
– Дитя мое, я постараюсь. Обещать не могу, но постараюсь. После того, как мы сделаем, что можем для этих людей. Янки подходят, и наши войска покидают город. Я не знаю, как янки могут поступить с ранеными. Поезда не ходят. Дорога на Мейкон в руках янки… Но я постараюсь… А вы ступайте пока. Не мешайте мне работать. Принять ребенка не такое уж сложное дело. Надо только перевязать пуповину…
Начитанная девушка двадцати лет по меркам того времени - эксцентричная старая дева, и вряд ли от нее что-то будут скрывать и относиться как к ребенку даже в семье.
Чувак, при чем тут возраст? Скарлетт - замужняя рожавшая женщина. Естественно, она знает, как проходят роды. Незамужняя девица из хорошего общества этого знать не должна.
Ну, я б поговорила. Вы, например, что имеете в виду? Что французская конституция, подтвердила неоспоримый по тем временам факт "баба не человек", отказав женщинам в каких быто ни было гражданских правах или что-то другое?
Возраст Скарлетт - к вопросу о "двадцатилетней начитанной девушке-ребенке" . Именно что, 22 - матерая рожавшая бабища и не девушка.
Цитата - про то как доктор-мужчина говорит "Роды? Да боже мой, тоже мне проблема. Идите разбирайтесь со своими бабскими делами сами, не мешайте работать". И к тому что не надо посылать девушку с вопросом о признаках беременности к брату или любому другому мужику.
По каким признакам она может понять, что забеременела?
По каким признакам она может понять, что забеременела?
Это была элегантная роспись в незнании исторических реалий?
По обычным известным гуглу признакам, которые в те времена барышня могла выяснить (если повезет) у какой-то другой женщины. А что?
Ну, я б поговорила. Вы, например, что имеете в виду?
По каким признакам она может понять, что забеременела?
Это была элегантная роспись в незнании исторических реалий?
Это была цитата из стартового поста. Его тема, знаете ли.
Фантастический тред.
Цитата - про то как доктор-мужчина говорит "Роды? Да боже мой, тоже мне проблема. Идите разбирайтесь со своими бабскими делами сами, не мешайте работать". И к тому что не надо посылать девушку с вопросом о признаках беременности к брату или любому другому мужику.
По-моему, цитата все-таки не совсем удачная для подтверждения того, что ты имеешь в виду. Не особо помню, когда там эта сцена происходила, но вроде же это война и чуть ли не прямо момент боевых действий? Сотни людей, которым там врач хочет помогать - это свежие раненые? В таком случае логично, что людям, которые прям щас истекают кровью с оторванными конечностями, помочь важнее, чем принять роды. Пациента с поносом и рвотой точно так же послали бы, и не потому, что они бабские, а потому, что объективно меньше вероятность, что без вмешательства врача пациент помрет (хотя эта вероятность все же есть, как и в родах). Это не означает, что и в мирной жизни врачи роды принимать не ходили, отмахиваясь от них как от бабских дел.
Насчет войны ты прав, анон, насчет пациента со рвотой не очень. Доктор не говорит "ты спятила - у меня тут угроза жизни, а у тебя там штатная ситуация, то что у меня тут куда тяжелее, чем то что у тебя там". Он говорит "найди другую женщину - она поможет". Я притащила цитату ради этой фразы.
Я другой анон, но условный пруф на Россию есть тоже. В "Войне и мире" Андрей Болконский, когда привозит жену в поместье к отцу и сестре, отдельно им напоминает: мол, когда ей придёт время рожать, обязательно пошлите в город за доктором. Время - примерно то же, что и у ТС.
Продолжая тему условных пруфов в Царской России. У Достоевского большинство невест как раз имеют возраст около 19 лет, не моложе. Разве что Соня Мармеладова, но то особый случай, в котором ее юность лишь подчеркивает трагичность положения (но и той таки 18 лет). "Олеся" Куприна написана в конце девятнадцатого века, но вряд ли нравы бы успели измениться. Главная героиня там девушка 20-25 лет.
Я к тому, что не стоит 22-летнюю женщину записывать в зрелые, чуть ли не престарелые бабищи.
Девушка того времени с одинаковой вероятностью как знает признаки беременности, так и нет. Но первый вариант вероятнее: все мы были когда-то любопытствующими детьми и подростками, всегда добивающимися своего и несмотря ни на что получающими разнообразные "запретные" знания.