Как к человеку "цепляется" акцент?
Вот есть персонаж-полиглот, знает больше десятка языков, из них активно использует штук пять. Будет у него акцент? Какой? Нечто совершенно невообразимое и неописуемое, или акцент того языка, который он использует чаще всех?

@темы: Переводческое, Психология/психиатрия, Лингвистика/филология/языкознание

Комментарии
03.03.2017 в 14:09

Я думаю, акцент прежде всего родного языка имеется. Человек произносит звуки так, как привык с детства, и все тут.
03.03.2017 в 14:21

Некоторые фонетические особенности чужого языка и правда могут цепляться, но, насколько я помню, это связано даже не с тем, на каком языке человек больше говорит, а с тем, какой язык больше слышит вокруг себя - даже не язык, а характерный выговор (внутри языка может существовать множество местных диалектов, отличающихся характерным произношением).
Так что да, во-первых, будет акцент родного языка, а во вторую очередь - той языковой среды, в которой он проводит больше всего времени.
03.03.2017 в 14:45

это связано даже не с тем, на каком языке человек больше говорит, а с тем, какой язык больше слышит вокруг себя
плюсмного.
На слух очень много цепляется, от манеры говорить до лексикона.
03.03.2017 в 15:15

Долго прообщавшись на английском с индусами, подцепила от них жутчайший калькутский акцент, от которого лет десять не могда потом избавиться
03.03.2017 в 15:29

Мы держим путь в сторону солнца
помнится, частенько такое было - съездив на несколько дней в Минск, после возвращения недели три разговаривала как белоруска )) так что соглашусь, тут вопрос - что человек больше слышит вокруг.
03.03.2017 в 15:58

Имею живой пример перед глазами - акцент может возникнуть в любой момент и любой из знакомых полиглоту языков и диалектов. Вот просто сам по себе возник, а потом также легко исчез. Сам полиглот связывает это с тем, что "ну вот подсознательно вспомнил фразу на другом языке и мысленно ее произнес и хоп, в устной речи акцент появился". Или мимо кто-то прошел с акцентом, услышал, подцепил.
Но у данного полиглота еще и слух идеальный, не знаю, является ли это общим признаком для всех полиглотов, не интересовалась.
14.03.2017 в 15:22

съездив на несколько дней в Минск, после возвращения недели три разговаривала как белоруска ))
А заметная разница? Или только "яканье" в уши бросается?
22.03.2017 в 21:21

Мы держим путь в сторону солнца
Гость, яканье я еще как раз старалась контролировать, а вот интонацию фраз - невозможно было ) ну и мягкое Г, и на звуке Д - белорусское дз (упрощенно, не знаю как правильно передать звук письменно).

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail