Анончики, выручайте! Пишу статью для англофандома, срочно нужно найти достойный вариант перевода русской фразы "извечная жажда убийства/крови". Я написала everpresent craving to kill, но сомневаюсь.

@темы: Переводческое, Лингвистика/филология/языкознание

Комментарии
04.09.2022 в 13:27

everpresent bloodlust?
URL
04.09.2022 в 15:41

Да! Спасибо!!!
URL

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail