Пишу городское фэнтези с магами и прочими сопутствующими. Персонаж-магичка в шутливой перепалке грозится превратить одного из своих приятелей в "неведомую ёбаную хуйню". Проблема в том, что магичка (да и все остальные персонажи) у меня по сюжету англоязычные. Есть ли в английском какой-нибудь разговорный аналог нашего выражения "неведомая ёбаная хуйня", который англосаксонка теоретически могла бы употребить в подобной ситуации?